logo2MA185
aquino

"Technologie is sexy om over te praten, maar ze is niet de veroorzaker van innovaties" schreef Harvardprofessor Teixeira nog maar eens ten overvloede. Alles draait om nieuwe ontwerpen en het invullen ervan met nieuwe instrumenten.

Het is verre van een nieuw inzicht. In Nieuw-Nederlands is technologie een "enabler", een factor die vernieuwing mogelijk maakt. Open deur, maar toch eentje waar we vaak aan voorbij lopen.

Recent viel het mij op dat elke innovatie ingezet wordt met een andere manier van denken over een bepaald onderdeel van het ruilproces met de klant. Mobiel bankieren is er niet gekomen omdat banken aan de Nokia's van deze wereld de opdracht gegeven hebben om een smartphone te ontwikkelen. Het was eerder omgekeerd: toen de Blueberry's er eenmaal waren, ging iedereen nadenken over de mogelijkheden ervan. Waren er bestaande processen die we nu veel beter zouden kunnen inrichten?

Want, zoals de middeleeuwse godsdienstfilosoof Thomas van Aquino al schreef: alles is zoals het is, maar het had net zo goed anders kunnen zijn. Alles wat we nu doen en gebruiken, is er gekomen door keuzes en beslissingen in het verleden: wat was er toen nodig en mogelijk? Wanneer die mogelijkheden (of behoeften) veranderen, kunnen we die eerdere keuzes makkelijk omkeren.

Benieuwd naar de keuzes en beslissingen die ú in úw organisatie kunt terugdraaien? Gebruik deze gratis gids.

Bron: Guido Thys
KennisLeerinhouden:9
Vaardigheden:9
Inspiratie:9
Behapbaarheid:10
Huurdeconsultantgehalte:1
Outoftheboxgehalte:8
Reacties  
0 #2 Guido Thys 02-09-2019 08:27
Remco Siderius zei:
Heeft iemand een betrouwbare bron van de genoemde quote van Aquino?
Ik kan 'm nergens vinden...
Wel een variant: "De wereld is eeuwig maar had ook net zo goed oneeuwig kunnen zijn".
Is er wellicht sprake van dezelfde oorsprong, maar andere vertaling / interpretatie?
Ik vind 'm hoe dan ook mooi. Moet ik Guido Thys citeren als niemand 'm vindt?


Thomas van Aquino was zijn hele leven bezig met het formuleren van logische bewijzen dat God bestaat. Hij heeft er heel veel over geschreven. Er zijn dus heel veel varianten van de quote, zoals ook "de wereld bestaat maar hij had net zo goed niet kunnen bestaan". En lang niet alles is vertaald. Twee oplossingen: Lees Summa Theologiae in het Latijn :-) of gebruik de quote die ik gebruik; filosofen vinden ze in elk geval een acceptabele weergave van het gedachtegoed van Thomas.
Citeer
0 #1 Remco Siderius 01-09-2019 17:45
Heeft iemand een betrouwbare bron van de genoemde quote van Aquino?
Ik kan 'm nergens vinden...
Wel een variant: "De wereld is eeuwig maar had ook net zo goed oneeuwig kunnen zijn".
Is er wellicht sprake van dezelfde oorsprong, maar andere vertaling / interpretatie?
Ik vind 'm hoe dan ook mooi. Moet ik Guido Thys citeren als niemand 'm vindt?
Citeer
Hou je van interactie? Wij wel! Geef hieronder je reactie:

Kruis dit vakje aan als je op de hoogte wilt blijven van andere reacties op dit bericht

Graag nog even het onderstaande aankruisen. We houden hier namelijk echt niet van robots die ons blauwe pilletjes en Nigeriaanse fortuinen proberen te verkopen!

Nu u hier toch bent....

GRATIS AANMELDEN

De 2MinuteAcademy Andersbrief
bevat een andere kijk op klantwaarde,
ondernemen, innoveren, leiderschap, 
dwarsdenken + veel humor. Elke week
een ander van deze thema's en u kunt
zich apart abonneren op elk ervan.
Lees er hier meer over.

Nog geen GRATIS abonnement?

Klik HIER om u aan te melden!